« Peipirû - Invitación - XXII Seminario Nacional de Bilingüismo en Paraguay | ¿Es posible UN perfil para la Radio Sapukái? »
Ñemongeta Guasu Paraguái Ñe’ẽkõi Ñehesa’ỹijorã XXII – XXII Seminario Nacional de Análisis del Bilingüismo Paraguayo
“Mbo’ehára Juan Carlos René Gómez Huerta mandu’ápe - Homenaje al Prof. Juan Carlos René Gómez Huerta”
Guarani Ñe’ẽte ha Arandu Anamandaje - Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní
Táva San Lorenzo,
24 jasypoteĩ 2007-me
Ojehupytyséva/Objetivos:
Analizar la situación del bilingüismo paraguayo e identificar puntos fuertes y débiles de manera a proponer acciones tendientes al logro de un bilingüismo aditivo y equilibrado en la sociedad paraguaya, donde los derechos lingüísticos de las personas sean respetados sin importar cuál sea la lengua de su preferencia.
Buscar argumentos y propuestas que ayuden a la valoración del guaraní en todos los ámbitos del quehacer cotidiano y nacional.
Evaluar la situación del guaraní y del castellano en el sistema educativo nacional y el proceso de la educación bilingüe, mediante un diálogo de actores.
Observar la relevancia cultural de las lenguas en el proceso de construcción de la democracia y en la consolidación de la identidad nacional.
Proponer acciones tendientes a la bilingüización guaraní – castellano del Estado Paraguayo y de toda instancia de gobierno local, departamental y nacional.
Considerar formas de incorporación de las otras lenguas habladas en el territorio nacional en la conciencia ciudadana de manera a reconocerse el Paraguay como sociedad multicultural y plurilingüe.
Apopyrâ - Programa
|
Aravo |
Mba’épa ojejapóta |
Mávapa omyakâ |
|
|
7:00 |
hs. |
Ñeguahê. Kojói je’u. Ñemohenda. Téra ñemboguapy kuatiápe |
Aty’i |
|
7:30 |
hs. |
Maitei |
Federico Rolón ha Miguela Britos |
|
|
|
Ñane retâ purahéi guasu |
Oñondivepa |
|
|
|
Purahéi Ñepyrûmby |
Lellis |
|
|
|
Lectura de la Declaración de interés municipal |
CONCEJAL peteîva. |
|
|
|
Ñe’ê ñepyrû |
Miguel Verón |
|
|
|
Ambue maitei mbohupakuérape. |
|
|
8:00 |
hs. |
Mesa 1º Mba’éichapa oî Paraguái Ñe’êkôi - Situación del Bilingüismo Paraguayo |
Lilian Coronel ha Edgar Araujo |
|
|
|
Shaw Nicolas Gynan, Lingüista |
|
|
|
|
Lino Trinidad Sanabria, Lingüista |
|
|
|
|
David Galeano, Director del Ateneo |
|
|
9:30 |
hs. |
Ñomongeta guasu |
|
|
10:00 |
hs. |
Pytu’u |
|
|
10:20 |
hs. |
Mesa 2º Ñe’êkôi ha Tekombo’e mokôi ñe’ême - Bilingüismo y Educación Bilingüe |
Miguela Britos ha Mauro Lugo |
|
|
|
Nancy Benítez, Directora de Curriculum ha Equipo técnico del MEC |
|
|
|
|
Carlos Ferreira, Director del Departamento de Bilingüismo del Ateneo |
|
|
|
|
Graziella Corbalán, Socióloga y Lingüista |
|
|
|
|
Patricia Duarte, escritora e investigadora. |
|
|
|
|
Peace Corps Paraguay – Josefina Ydoyaga |
|
|
Aravo |
Mba’épa ojejapóta |
Mávapa omyakâ |
|
|
12:00 |
hs. |
Ñomongeta guasu |
|
|
12:30 |
hs. |
Pytu’u Karurâ |
|
|
13:00 |
hs. |
Museo Guido Boggiani ha Museo Memorial Raíces-pe jeho |
|
|
13:40 |
hs. |
Jeroky – Purahéi |
|
|
14:00 |
hs. |
Mesa 3º Paraguái reko ha iñe’êkôi - Cultura y Bilingüismo |
Lilian Coronel ha Edgar Araujo |
|
|
|
Ignacio Báez, Director de Ateneo Bs. As. |
|
|
|
|
Félix de Guarania, lingüista y escritor bilingüe |
|
|
|
|
Tadeo Zarratea, juez y escritor |
|
|
|
|
Rubén Bareiro Saguier, escritor y diplomático |
|
|
|
|
Jorge Rubiani, arquitecto, historiador |
|
|
|
|
Gerardo Fogel, sociólogo |
|
|
|
|
Mauro Lugo, escritor |
|
|
15:30 |
hs. |
Pytu’u |
--- |
|
15:40 |
hs. |
Mesa 4º Tembiapopy, Tembiapopyre ha Tembiapopyrâ Paraguái Ñe’ênguéra rehe – Experiencias, Vivencias y Propuestas de trabajos sobre las lenguas del Paraguay. |
Miguela Britos ha Mauro Lugo |
|
|
|
CONAMURI – Coordinadora Nacional de Organización de Mujeres Trabajadoras Rurales e Indígenas. |
|
|
|
|
Centro de Estudiantes de Filosofía |
|
|
|
|
Almidio Aquino, Decano de FALEVI |
|
|
|
|
Noelia Faguaga, Lingüista ha Comunidad Ache-gua |
|
|
|
|
Miguel Verón, Ateneo San Lorenzo ha Fundación Yvy Marâe’ÿ, myakâhára |
|
|
17:00 |
hs. |
Ñe’ê Paha. |
David Galeano |
|
17:10 |
Hs. |
Vy’aguasu |
Los Corales |
Oipytyvô: Kuatiahaipyre Ára, Guarani Raity, Ayvu Marâne’ÿ ha Fundación Yvy Marâe’ÿ.
Oñekuave’êta: Libros, Periódicos, Artesanías, Manualidades, Trabajos indígenas ha tembi’u paraguái.
Ojekuaakáta avei kuatiakuéra ojeguerukáva Catalunya-gui (heta ñe’ême) ohechaukáva mba’éichapa opa mba’épe ojepurukuaa ñe’ê ojepuru’ivéva, térâ oñemomirîva. Ko’âva apytépe oî tembiapo ñe’ê rehegua oîtava upéi Biblioteca Arandu Ykuápe (San Lorenzo Nº 976, tel 580 548).
Asajekue ojehóta: Museo Guido Boggiani ha Memorial Raíces-pe.
Oîta jopói ha oñeme’êta kuatia’atâ.
Hepy: 15.000 gs.





